Las 10+1 palabras intraducibles más extravagantes (y poéticas)

torre de babelEn el mundo existen entre 3.000 y 5.000 idiomas diferentes. De éstos, tan sólo 600 cuentan con más de cien mil hablantes. El panorama va de los 900 millones de usuarios del chino mandarín a los cuatro, literalmente, que hablan la lengua miwok, propia de una tribu amerindia de California, en Estados Unidos.

Aquí tenéis una –por motivos evidentes– brevísima muestra de las palabras más extravagantemente creativas e intraducibles –no ya al castellano, sino a cualquier otro idioma– que hemos podido encontrar. Algunas, dicho con todo el cariño, rayan el absurdo, y otras son poéticas hasta decir basta. Ahora toca elegir cuál de ellas os gustaría añadir a vuestro vocabulario habitual.

10 merkel

10) Backpfeifengesicht (Alemán).

Todos conocemos a más de una persona que encajaría perfectamente con esta palabra alemana. Es ese colega que no para de corregiros cada vez que abrís la boca, el que cuenta chistes escatológicos y se queda con una expresión de estupidez expectante a que todo el mundo le ría la gracia, o, simplemente, aquellos que nos son molestos porque sí. Traducido sería algo así como “esa cara que resulta perfectamente hostiable”. Apuntadla, seguro que le daréis buen uso.

9 congo

9) Ilunga (Idioma tshiluba, hablado en el sudeste de la República Democrática de Congo).

Se refiera a la altura moral de alguien. Los lingüistas de la empresa Today Translation la han definido como “la persona capaz de perdonar un abuso u ofensa por primera vez, de tolerarlo una segunda vez, pero nunca una tercera”. O sea, el tipo al que más vale no pedirle demasiados cigarrillos seguidos, porque, y utilizando una expresión muy castiza, “por las buenas, soy muy bueno, pero por las malas…”.

8 escoces

8) Sgriob (Gaélico).

Lo que sería materia de estudio sociológico es por qué una cultura tiene una palabra para definir concretamente el comezón que le entra a uno en el labio superior justo después de beber un sorbo de whisky.

Milan_Kundera 7

7) Litost (Checo).

La traducción más próxima sería un estado de agitación existencial, de tormento interior, que llega de repente al ser consciente de la propia miseria. El escritor checo Milan Kundera, autor de La insoportable levedad del ser, era fan absoluto de esta expresión, y suele decir que sin esta palabra “es difícil imaginar como alguien puede comprender el alma humana”.

6 culo

6) Bakku-shan (Japonés).

Preocupado en extremo como parece estar el macho de la especie por la belleza femenina, es curioso como esta palabra no tiene traducción a todos y cada uno de los idiomas humanos existentes. Los japoneses, siempre punteros en casi todos los campos, la utilizan para describir a una mujer atractiva por detrás pero que decepciona por delante. Un poquito machista el vocablo, ¿no?

5 ortografia

5) Pilkunnussija (Finés).

En Finlandia debe abundar el prototipo de tío plasta que se cree el adalid de la ortografía y la sintáctica, de otro modo es difícil de entender por qué tienen una expresión en particular para definir a toda esa gente que no puede reprimir el impulso de corregir todas y cada una de las faltas de ortografía y/o puntuación que observan, aún a costa de que eso acabe con su vida social. Esperamos que a ninguno de ellos les haya dado por leer este artículo.

4 Reflejo de luna

4) Mångata (Sueco).

Una de las palabras más poéticas de la lista. En Suecia utilizan esta expresión para denominar a la línea que forma el reflejo de la luna en el mar y que nos parece conducir hasta ella.

3 mofletes

3) Gheegle (filipino).

Esta palabra debe ser la que más escuchen las abuelas filipinas. Se refiere a la necesidad imperiosa de pellizcar los mofletes de los niños pequeños o de apretujar con cariño desbocado algo que les parezca lo suficientemente adorable.

AUDIENCIA AZNAR A BUSH EN MONCLOA © LUIS SEVILLANO  12 06 01

2)  Mamihlapinatapei (Yagan, lengua indígena de Tierra del Fuego, Argentina).

Volvemos a la poética del lenguaje. Esta palabra identifica una mirada intensa entre dos personas que desean iniciar algo, pero que no se atreven a dar el primer paso. Así de veces nos ha pasado a todos en la mayoría de discotecas… ¿¡Quién hubiera dicho que el lenguaje podría ser el último refugio del que no liga ni para atrás!?.

1 esquimal

1) Iktsuarpok (Inuit).

El pueblo esquimal no sólo tiene chorrocientas palabras para describir el tono de blanco de la nieve, cosa que parece razonable teniendo en cuenta el entorno en el que viven. También dispone de una expresión algo más sorprendente. Iktsuarpok significa salir una y otra vez al exterior del iglú a ver si un invitado ha llegado. Asumiendo lo que le cuesta a más de uno salir de debajo de la manta para abrir la puerta de casa en una moderadamente fría noche de invierno mediterránea, la impaciencia de los esquimales nos parece sorprendente.

101 book-love

10 + 1) Lletraferit (Catalán).

Si alguien no aprecia la belleza de esta palabra catalana es que está muerto por dentro. La conforman “lletra”, letra en castellano, y “ferit”, herido, y se usa para designar al que vive para y por la literatura. Una definición más casual podría ser gafapasta, aunque en este caso habría que excluir al militante hipster (fan absoluto de este tipo de monturas para sus lentes), más preocupado por lo cool que por cultivar la pasión lectora.

Anuncios

2 comentarios en “Las 10+1 palabras intraducibles más extravagantes (y poéticas)

  1. Més intraduïbles: zetgeist ( alemany ), gezellig ( holandés ) i, en llatí, moltes relacions familiars que no tenen terme per ser designades en gairebé cap idioma occidental: avunculus ( tiet matern ), patruus ( tiet patern ), atavus ( progenitor mascle de 4 generacions enrera ), tritavus ( el mateix amb 3 generacions )…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s